Información de la Embajada  Actividades e Intervenciones  Novedades desde China  Relaciones Bilaterales  Asuntos Consulares  Economía y Comercio  Estudiar el Chino  Boletín Informativo  Todo Sobre China  Declaraciones del Portavoz
Portada > Declaraciones del Portavoz
中文
Conferencia de Prensa Ofrecida el 21 de Junio de 2005 por el Portavoz Liu Jianchao del Ministerio de Relaciones Exteriores
2005-06-21

En la tarde del 21 de junio, Liu Jianchao, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, ofreció la habitual conferencia de prensa.

Liu Jianchao dijo: Buenas tardes a todos. Para empezar quiero anunciarles cuatro noticias:

A invitación del Presidente ruso Putin, del Presidente kazako Nazarbayev y del Presidente del Grupo 8 y Primer Ministro británico Blair, el Presidente Hu Jintao realizará, del 30 de junio al 7 de julio, visitas de Estado a la Federación Rusa y a la República de Kazajistán, asistirá a una Cumbre de la Organización de Cooperación de Shanghai en Astana, Capital de Kazajistán y participará en un diálogo entre los líderes del Grupo 8 y China, India, Brasil, Sudáfrica y México a tener lugar en el Reino Unido.

El Vicepresidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de China, Wuyunqimuge, como enviado especial del Presidente Hu Jintao viajará por invitación a Mongolia entre el 23 y el 25 de junio para asistir a la ceremonia de posesión del Presidente electo de ese país Nambariin Enkhbayar.

A invitación del Primer Ministro Wen Jiabao, su homólogo de la República de las Islas Fiji, Laisenia Qarase, efectuará del 25 al 30 de junio una visita de trabajo a China.

Invitado por el Primer Ministro Wen Jiabao, su homólogo de la República Checa, Jiri Paroubek, realizará entre los días 26 y 28 de junio una visita de trabajo a China.

A continuación podrán hacer preguntas.

Pregunta: El "presidente del Yuan Legislativo" Wang Jinping y el "ministro de defensa" de Taiwan han viajado hoy a las aguas en disputa entre China y Japón cerca de la Isla Diaoyu, ¿apoya China esta acción?

Respuesta: El Gobierno chino atribuye suma importancia a la protección de los legítimos derechos e intereses de los pescadores chinos incluidos los taiwaneses. China y Japón tienen suscrito un convenio de pesca donde se establecen disposiciones apropiadas sobre la pesca en las aguas concernientes. Las dos partes deben actuar conforme a las estipulaciones de este convenio. Expresamos nuestro fuerte malestar por la práctica japonesa de echar a la fuerza a los pescadores taiwaneses que faenan normalmente en el espacio marítimo de la Isla Diaoyu, territorio chino, y demandamos a Japón que preste suma atención a la preocupación china y trate el asunto de manera seria, prudente y adecuada.

Pregunta: En la cumbre nipón-sudcoreana celebrada ayer en Seúl, las dos partes no llegaron al consenso sobre el problema histórico, ¿qué comentario tiene China sobre esto? La parte sudcoreana planteó a Japón la posibilidad de establecer una nueva instalación de recuerdo a los difuntos en reemplazo del Santuario Yasukuni y la parte japonesa prometió considerarlo. ¿Qué comentario tiene China sobre dicha solución al problema de la visita al Santuario Yasukuni?

Respuesta: Hemos tomado nota de las informaciones referidas a la reunión entre los líderes sudcoreano y japonés. Respecto al problema histórico, Japón tiene que tomar una actitud correcta, y de otra manera, sería difícil ganar la comprensión y la confianza de los países víctimas de aquella guerra de invasión desatada por él.

Sobre la segunda pregunta, es inequívoca la posición china respecto al problema histórico y la visita de dirigentes japoneses al Santuario Yasukuni. Estamos en contra del homenaje de los dirigentes japoneses al Santuario Yasukuni que venera la memoria de los criminales de guerra de clase A, y esperamos que Japón demuestre con acciones reales su compromiso de reflexionar sobre la historia y no actúe en detrimento de la sensibilidad de los pueblos asiáticos incluido el chino.

Pregunta: Algunos pescadores taiwaneses izan en sus pesqueros la bandera roja de cinco estrellas para evitar ser expulsados por buques militares japoneses, ¿qué comentario le merece a China esta práctica? ¿Intervendrá la parte continental en caso de que Taiwan entre en conflicto con Japón por asuntos pesqueros?

Respuesta: La Isla Diaoyu y los islotes adyacentes forman parte inalienable del territorio chino desde tiempos antiguos y China tiene soberanía indiscutible sobre estas islas. Las aguas alrededor de la Isla Diaoyu constituyen por tradición zonas de operación de los pescadores chinos. China concede importancia y protege activamente los derechos e intereses de los pescadores chinos para faenar normalmente en dichas aguas y no permitimos que sean dañados. Frente al incidente ocurrido recientemente, exigimos a Japón que preste suma atención a la preocupación china y gestione el asunto de manera adecuada y prudente.

Pregunta: ¿Podría darnos detalles de la visita del Presidente Hu Jintao a Rusia?

Respuesta: Atendiendo a una invitación del Presidente ruso Putin, el Presidente Hu Jintao iniciará el 30 de junio una visita de Estado a ese país para celebrar una reunión cumbre chino-rusa. Durante la visita, se entrevistará además con otros dirigentes del Gobierno y el Parlamento de Rusia. La visita tiene por objetivo aumentar la confianza mutua política entre ambos países, profundizar la cooperación en las distintas áreas, fortalecer la coordinación y colaboración bilateral en los importantes temas internacionales y regionales y elevar el nivel de la asociación de colaboración estratégica chino-rusa. Ambas partes emitirán un documento político donde se reflejarán los resultados de la reunión entre los dos Mandatarios y firmarán un conjunto de otros documentos de cooperación bilateral. Les iré informando a medida que transcurra la visita.

Pregunta: Según reportajes, campesinos chinos usan antibióticos para tratar la gripe aviar, lo que ha llamado la atención de la comunidad internacional y de los medios informativos, ¿qué comentario tiene sobre el particular?

Respuesta: Conocemos a través de nuestro Ministerio de Agricultura que el Gobierno chino nunca ha autorizado el uso de fármacos antivíricos humanos para prevenir la gripe aviar y otras epidemias víricas animales. Velando por la salud humana, investigaremos y castigaremos severamente el uso ilícito de los medicamentos. Podrá dirigirse al Ministerio de Agricultura para más informaciones.

Pregunta: El Canciller Li Zhaoxing se entrevistó ayer con el Primer Ministro israelí Sharon. Con anterioridad la Secretaria de Estado norteamericana Rice había advertido a Israel que tratara prudentemente la venta militar a China, ¿qué comentario hace China? Una corporación petrolera china de ultramar adquirirá en fecha próxima Unocal Corp. Congresistas norteamericanos escribieron al Presidente Bush pidiendo hacer investigación sobre esto, ¿cuál es su comentario?

Respuesta: China concede importancia a la relación de cooperación mutuamente provechosa con Israel. Creemos que esta relación concuerda con los intereses de ambos pueblos y beneficia también a la paz y la estabilidad regionales. Al desarrollar las relaciones bilaterales, China e Israel deben persistir en el principio de independencia y autodecisión sin someterse a la interferencia de factores externos. El fomento de la cooperación igualitaria y de beneficio mutuo entre China e Israel no perjudica los intereses de terceras partes y es innecesaria la preocupación en cuestión.

Su segunda pregunta apunta a algo muy concreto. Se trata de una operación empresarial y podrá consultarlo a la empresa pertinente. Tomamos una actitud positiva hacia el desarrollo normal de la cooperación económica y comercial entre China y Estados Unidos y es nuestro deseo que las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos marchen de manera fluida y sana.

Pregunta: En pocos días se sobrepasará un año a contar de la terminación de la última ronda de conversaciones a seis, ¿sigue China optimista respecto a la posibilidad del retorno de las partes a la mesa de negociaciones? Por otra parte, ¿ha cancelado China el plan de visita del Presidente Hu Jintao a Corea del Norte?

Respuesta: A pesar de estas o aquellas dificultades que se hayan presentado, China nunca ha abandonado el esfuerzo por impulsar la reanudación de las conversaciones a seis ni tampoco ha perdido su esperanza. Nos alegra ver que en los últimos días no han dejado de surgir mensajes más o menos positivos y los acogemos con beneplácito. Esperamos que las partes pertinentes partan del interés general de la desnuclearización peninsular, muestren mayor sinceridad y flexibilidad y continúen sacando adelante el proceso de solución pacífica del asunto nuclear peninsular. China continuará su activo esfuerzo para el reinicio de las conversaciones a seis bandas. En cuanto a la visita del Presidente Hu Jintao a Corea del Norte, no tengo noticias.

Pregunta: Cuéntenos el programa y el temario de la visita del Primer Ministro sudcoreano Lee Hae-chan.

Respuesta: El Primer Ministro sudcoreano Lee Hae-chan arriba hoy a Beijing y está previsto que conversará con el Primer Ministro Wen Jiabao a las 5:00 de esta tarde. El temario será muy amplio. Ante todo las relaciones bilaterales. Siendo países vecinos, los contactos entre China y Corea del Sur se vuelven cada día más frecuentes, se profundiza sin cesar la confianza mutua política, se estrecha día a día la cooperación económica y comercial y crece también rápidamente la colaboración en otros dominios. El volumen comercial bilateral alcanzó el año pasado a más de 90 mil millones de dólares, cifra muy considerable. El intercambio en distintas áreas y de personal se muestra sumamente dinámico con un flujo superior a 3500 mil personas el año pasado. Se ve que la cooperación recíprocamente beneficiosa entre los dos países tiene ya una magnitud considerable y una base bastante profunda y que ambas partes tienen el deseo de impulsar el continuo desarrollo de la asociación de cooperación integral chino-sudcoreana. En el marco de esta visita los dirigentes de ambos países intercambiarán puntos de vista sobre la profundización de las relaciones binacionales y los temas internacionales y regionales de interés común, y creo que ambas partes también tocarán el problema nuclear peninsular y las conversaciones a seis. Esperamos que ambas partes continúen reforzando la coordinación y cooperación para impulsar el relanzamiento de las conversaciones a seis y la solución pacífica de problema nuclear peninsular y que hagan esfuerzos concertados para la realización de la paz y la estabilidad duraderas de la región.

Pregunta: Nos consta últimamente que Corea del Norte y Estados unidos han manifestado el deseo de reanudar las conversaciones a seis para julio, ¿está preparada China al respecto? Segunda pregunta, el Ministro de Economía de Guatemala tenía previsto visitar China el lunes de esta semana. Confírmelo y explique el motivo de esta visita.

Respuesta: En lo que se refiere a su primera pregunta, China viene esforzándose por promover la pronta reanudación de las conversaciones a seis y proseguirá la consulta con las demás partes sobre el particular, a fin de que se reinicien cuanto antes las conversaciones. Respecto a los asuntos específicos de las conversaciones, se requiere un intercambio efectivo entre las partes.

En lo relativo a su segunda pregunta, le confirmo que invitado por la Asociación de Amistad del Pueblo Chino con el Extranjero, el Ministro de Economía guatemalteco Sr. Cuevas arribó a Beijing el 20 de junio al frente de una delegación para intercambiar opiniones con autoridades chinas sobre el ulterior reforzamiento de las relaciones económicas y comerciales entre ambos países. En estos años el comercio bilateral entre China y Guatemala ha registrado un rápido incremento cuyo monto llegó en 2004 a la cifra de 436 millones de dólares con un crecimiento del 41,7% frente al periodo anterior. Esto interpreta que las economías china y guatemalteca son bastante complementarias y que la cooperación binacional en este sentido tiene grandes potencialidades. Reitero en esta ocasión que China desea normalizar las relaciones de Estado con los países centroamericanos y caribeños incluida Guatemala sobre la base de la Carta de la ONU y los Cinco Principio de Coexistencia Pacífica, lo cual corresponde a los intereses de largo alcance de las dos partes.

Pregunta: El Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica que reúne a 57 países islámicos afirma que en el proceso de ampliación del Consejo de Seguridad de la ONU hay que considerar dar alguna representación a los países islámicos. ¿Qué comentario tiene China sobre esto?

Respuesta: En relación con la reforma de la ONU y su Consejo de Seguridad, China ha venido subrayando que la reforma debe ceñirse a una línea rectora, o sea, a la necesidad del desarrollo. Estamos a favor de considerar prioritariamente el aumento de la representación de los países en vías de desarrollo en el Consejo de Seguridad de la ONU. Asímismo, los proyectos de reforma del Consejo de Seguridad deben favorecer el mantenimiento de la autoridad de la ONU, el incremento del papel de la ONU en la salvaguardia de la paz mundial y la promoción del desarrollo común, y particularmente tomar en consideración el mantenimiento efectivo de la unidad de los Estados miembros de la ONU. En circunstancias en que existen todavía grandes divergencias en torno a dicha reforma, esperamos que las partes logren un consenso lo más amplio posible mediante consultas plenas y democráticas.

Pregunta: El proyecto surgido a raíz de la reciente cumbre de la Unión Europea se ha referido al embargo de la venta de armas a China y al reforzamiento del diálogo con Japón y Estados Unidos en seguridad. ¿Qué comentario tiene China sobre el particular? ¿Se reunirá el Presidente Hu Jintao con el Primer Ministro japonés Koizumi durante su participación en la reunión del G8?

Respuesta: Respecto a su primera pregunta, lamentamos que el Consejo Europeo no haya podido cumplir su compromiso de levantar el embargo de ventas militares a China, pero al mismo tiempo observamos que en el documento de conclusiones de la presidencia se reitera que la UE concede importancia al desarrollo de la asociación estratégica con China. Esperamos que la UE dé cuanto antes cumplimiento a su compromiso de levantar el embargo de armas contra China, partiendo del interés general de las relaciones chino-europeas, para eliminar el obstáculo en el camino de desarrollo de las relaciones bilaterales.

En relación con la segunda pregunta no manejo informaciones al respecto. Está aún en concertación el programa de actividades del Presidente Hu Jintao durante su asistencia al diálogo entre el G8 y los países en desarrollo.

Pregunta: Usted ha dicho que en los últimos días han surgido fenómenos positivos en torno al problema nuclear coreano. ¿Qué comentario tiene sobre la entrevista entre el Líder norcoreano Kim Jong Il y el Ministro de Unificación Nacional Chung Dong-young? ¿Ha producido dicha entrevista un impacto positivo sobre la reanudación de las conversaciones a seis?

Respuesta: Hemos constatado también que la entrevista entre el Líder norcoreano Kim Jong Il y el enviado especial del Presidente sudcoreano Chung Dong-young ha cosechado unos resultados. China apoya el esfuerzo positivo de las partes norte y sur de la Península coreana por mejorar y desarrollar las relaciones bilaterales y mantener la paz y la estabilidad en dicha zona, y se felicita por el resultado de la entrevista.

China viene dedicándose a la paz y la estabilidad en la Península coreana, se pronuncia por la materialización de la desnuclearización peninsular mediante el diálogo pacífico, y continuará desplegando infatigables esfuerzos a tal efecto. Es nuestro deseo sincero que todas las partes aúnan esfuerzos, se valgan de la oportunidad, patenticen mayor flexibilidad, promuevan la pronta reanudación de las conversaciones a seis e impulsen con una actitud constructiva el proceso de solución pacífica del problema nuclear peninsular.

Pregunta: Si pescadores taiwaneses acuden a la parte continental en casos de emergencia, ¿le tenderá la mano de ayuda?

Respuesta: El Gobierno central viene prestando suma importancia y protegiendo activamente los legítimos derechos e intereses de los pescadores chinos incluidos los taiwaneses para realizar faenas normales en las aguas territoriales chinas.

Si no les quedan más preguntas, doy por terminada la conferencia de prensa y gracias a ustedes por su presencia.

Suggest To A Friend
  Print