Información de la Embajada  Prensa  Viajar a China  Estudiar el chino  Comercio  Boletín  Relaciones Bilaterales  Noticias  Declaraciones del Portavoz  China ABC
Portada > Declaraciones del Portavoz
中文
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 26 de junio de 2008 por Liu Jianchao, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2008-06-26

El 26 de junio de 2008, el Portavoz de la Cancillería Liu Jianchao ofreció la conferencia de prensa habitual, en la cual respondió a las preguntas de los periodistas principalmente en torno a la participación ulterior de China en la operación de mantenimiento de paz en Darfur, Sudán, la situación en Zimbabwe, la Conversación Sexpartita y otros problemas.

Liu Jianchao: ¡Buenas tardes tengan todos!

Ante todo les voy a exponer la próxima participación ulterior de China en la operación de mantenimiento de paz en Darfur, Sudán. A petición de las Naciones Unidas y de su Secretario General Ban Ki-moon, China decidió participar ulteriormente en la "operación mixta" de las Naciones Unidas/Unión Africana en la región de Darfur, Sudán.

La unidad adicional al contingente de ingenieros enviado por el Gobierno chino ya tiene bien hechos los preparativos para la partida; conforme a los arreglos de las Naciones Unidas sobre los recursos materiales y equipo, la parte china desplegará a la unidad adicional al contingente de ingenieros en su puesto a mediados de julio. La parte china está de acuerdo con trasladar provisionalmente parte del personal y equipo que China tiene en el regimiento especialmente enviado por las Naciones Unidas estacionado en el sur de Sudán a la región de Darfur, para ayudar al contingente de ingenieros de China en la construcción de campamentos y caminos en la región de Darfur. Para enfrentar el problema de la escasez de recursos acuíferos que tiene el despliegue de la "operación mixta", la parte china también está dispuesta a enviar a la región de Darfur más personal y equipo para la perforación de pozos.

Es sabido de todos que la parte china siempre ha dado alta importancia a la situación en la región de Darfur y ha abogado activamente por persistir en la estrategia "de vía doble" de hacer avanzar de manera equilibrada el despliegue de la operación de mantenimiento de paz y el proceso de negociaciones políticas, con miras a materializar la solución política del problema de Darfur. Estamos dispuestos, junto con la comunidad internacional, a continuar haciendo nuestros aportes para materializar cuanto antes la paz, estabilidad y desarrollo en la región de Darfur.

A continuación anuncio tres noticias.

A invitación del Primer Ministro del Consejo de Estado Wen Jiabao, el Premier del Reino de Tailandia Samak realizará una visita oficial a China del 30 de junio al 3 de julio.

Tailandia es un vecino amigo de China; la amistad chino-tailandesa se remonta a los tiempos antiguos y está arraigada en los corazones de los dos pueblos. En los últimos años, gracias a los esfuerzos mancomunados de ambas partes, la cooperación estratégica chino-tailandesa se ha desarrollado de manera íntegra y profunda. Durante la visita de Samak a China, el Presidente Hu Jintao se entrevistará con él y el Premier Wen Jiabao conversará con él. Estamos convencidos de que esta visita será favorable para promover el ulterior desarrollo de las relaciones chino-tailandesas.

A invitación del Canciller Yang Jiechi, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos Condoleezza Rice realizará una visita a China del 29 al 30 de junio. Las partes china y norteamericana intercambiarán opiniones sobre importantes problemas internacionales y regionales.

A invitación del Canciller Yang Jiechi, el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Chipre, Markos Kyprianou, visitará a China del 29 de junio al primero de julio.

A las cinco de esta tarde, la parte china tendrá una noticia importante que difundir ante ustedes. Ustedes podrán retornar al salón de prensa para asistir a la rueda de prensa pertinente. Ahora con mucho gusto responderé a sus preguntas.

PREGUNTA: Usted acaba de decir que el Premier tailandés visitará a China del 30 de junio al 3 de julio. Sabemos que actualmente la situación en Tailandia está un poco inestable. ¿Por qué escogió estos momentos para visitar a China?

RESPUESTA: En realidad, tras una consulta entre las partes china y tailandesa, el Premier Samak iba a visitar a China a mediados de mayo como estaba programado. Todos ustedes saben que el 12 de mayo ocurrió un fuerte terremoto en la región de Wenchuan, provincia china de Sichuan, y que el Gobierno chino se entregó íntegramente en la lucha contra las secuelas del terremoto y por el socorro a los damnificados. Por tanto, la visita del Premier Samak ha sido postergada hay esta fecha.

Tailandia es un vecino amigo de China. Deseamos sinceramente estabilidad nacional, armonía social y continuo desarrollo económico en Tailandia.

PREGUNTA: Usted anunció que la Secretaria de Estado de EEUU Rice visitará a China. ¿Irá a las zonas damnificadas de Sichuan? ¿A cuáles lugares irá específicamente?

RESPUESTA: Esta visita de la Secretaria de Estado Rice a China es otro importante contacto de alto nivel en este año entre China y Estados Unidos. La visita está destinada principalmente a poner ulteriormente en práctica los consensos alcanzados por los dirigentes de ambos países, fortalecer el diálogo, confianza mutua y cooperación y, al mismo tiempo, tratar apropiadamente algunos problemas existentes entre ambos países y hacer continuar desarrollándose en forma sana y estable las relaciones de cooperación constructiva entre China y EEUU. Durante la visita, dirigentes chinos se entrevistarán con Rice; el Canciller Yang Jiechi conversará con ella para intercambiar opiniones sobre una serie de problemas. Nosotros consideramos que mantener el desarrollo sano y estable de las relaciones chino-norteamericanas corresponde a los intereses de los dos países y pueblos y también es favorable para la paz, estabilidad y prosperidad de la región e incluso del mundo.

Con respecto a la agenda de la visita de la Secretaria de Estado a China, la parte china está comunicándose ulteriormente con la parte estadounidense. Cuando esté definida, explicaré ante ustedes.

PREGUNTA: Según informaron medios de comunicación de la República de Corea, un parlamento local de ella aprobó días atrás un proyecto declarando el 18 de enero como "Día de la Isla Leodo". ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: En los problemas concernientes a la soberanía, territorio y derechos e intereses marítimos, la posición de la parte china es firme. Sobre la mencionada tendencia de la parte de la República de Corea, comprobaremos ulteriormente las circunstancias pertinentes.

PREGUNTA: Se informó que el Vicepresidente chino Xi Jinping visitará a Hong Kong en el próximo mes de julio. ¿Tendrá ahora la Cancillería alguna noticia pertinente que dar a conocer?

RESPUESTA: Esta pregunta está vinculada con los arreglos de Hong Kong y de la parte continental y no debe ser contestada por el Portavoz de la Cancillería. Haga el favor de consultar con la Oficina de Asuntos de Hong Kong del Consejo de Estado.

PREGUNTA: En el curso de esta semana, la crítica internacional al Gobierno de Zimbabwe ha crecido más. En comparación con Estados Unidos y otros países, China tiene mejores relaciones con el Gobierno de Zimbabwe. ¿Podría tomar China algunas medidas para promover una solución pacífica de la crisis de Zimbabwe?

RESPUESTA: Ultimamente ha surgido cierto nuevo estado de cosas en la situación en Zimbabwe, lo que ha atraído gran atención de la comunidad internacional, y también de la parte china. Siendo amigos del pueblo zimbabweño y país amigo de Zimbabwe, esperamos que las partes de Zimbabwe tomen en consideración los intereses de la nación y del pueblo, se mantengan serenas y contenidas, persistan en solucionar los problemas interesados a través del diálogo y otros medios pacíficos, cumplan felizmente los correspondientes trabajos pertinentes dentro del país y restablezcan cuanto antes la estabilidad y el desarrollo del país. Pienso que esto será más favorable para los intereses del pueblo zimbabweño.

PREGUNTA: En los últimos días, nos hemos dado cuenta de que el Tíbet ya ha reanudado su apertura a los turistas extranjeros. ¿Muestra esto que la situación en el Tíbet ya está relajada? ¿Ya ha reanudado el Gobierno Central el mecanismo de diálogo con el representante de Dalai Lama? ¿Habrá noticias que dar a conocer en los próximos días?

RESPUESTA: Con respecto a la reanudación del turismo en la Región Autónoma del Tíbet para el exterior, el gobierno de la Región Autónoma ya ha expuesto las circunstancias al respecto. Ahora cuando todos ustedes prestan atención a la situación en el Tíbet, yo quisiera subrayar que no ha cambiado la política de apertura del Tíbet hacia el exterior. En circunstancias en que la situación en el Tíbet recupera gradualmente su estabilidad, creo que la reanudación oportuna de la apertura para el turismo exterior es un avance importante y positivo.

Ustedes también prestan atención a cuándo los periodistas pueden entrar en el Tibet. Puesto que ahora el Tíbet ya está abierto para los turistas del exterior, los periodistas extranjeros acreditados en China también pueden presentar la solicitud ante la Oficina Regional de Asuntos Extranjeros conforme a los trámites antes establecidos. Al mismo tiempo, el Tíbet ha sufrido de todos modos destrucciones debido a las actividades delincuenciales de violencia, la situación tendrá probablemente unos u otros factores inciertos, de manera que esperamos que al entrar en el Tíbet para realizar actividades periodísticas, ustedes puedan obedecer los arreglos de los departamentos pertinentes locales.

Actualmente no tengo noticias sobre diálogo entre el Gobierno Central y la parte de Dalai.

PREGUNTA: ¿La noticia importante que se va difundir a las cinco PM está relacionada con la declaración nuclear de la República Popular Democrática de Corea (RPDC)? ¿Podría darnos más detalles sobre la unidad de mantenimiento de paz enviada a la región de Darfur por China? ¿Que consultas ha realizado la parte china con las otras partes participantes en el mantenimiento de paz, particularmente con las Naciones Unidas y la UA? ¿Cuántos efectivos enviará? ¿Qué normas seguirá la unidad para participar en la operación de mantenimiento de paz? En otras palabras, si los civiles de la región de Darfur son atacados, ¿podrá intervenir la unidad de la parte china participante en el mantenimiento de paz?

RESPUESTA: A las cinco de la tarde, la parte china tendrá varias noticias importantes que difundir para ustedes, y puedo confirmarles que se trata de noticias sobre la Conversación Sexpartita. Ahora no estoy autorizada para revelarlas, de modo que espero que ustedes esperen hasta las cinco para venir a escuchar aquí la exposición de la parte china al respecto.

En lo tocante a la participación ulterior de China en la operación de mantenimiento de paz en Darfur, yo quisiera destacar que la unidad que será enviada por la parte china es adicional al contingente de ingenieros de China en la región de Darfur. En su conjunto, el contingente de ingenieros enviado por la parte china a la región de Darfur consta de unos 315 efectivos. También trasladaremos provisionalmente algunos ingenieros que participan en el mantenimiento de paz en el sur de Sudán para que participen en misiones concernientes en la región de Darfur. Puesto que es un contingente de ingenieros y no una fuerza armada, su misión principal reside en la construcción de campamentos y caminos, incluida la solución del problema de escasez de agua para las fuerzas de las Naciones Unidas y la UA y la ayuda en la perforación de pozos. En resumen, estas son las labores principales del contingente de ingenieros de China para el mantenimiento de paz.

PREGUNA: Se informó que el COI ha escrito una carta a la parte china respecto a las palabras dichas al inicio del relevo de la antorcha olímpica en el Tíbet por Zhang Qingli, Secretario del Partido Comunista de China en la Región Autónoma del Tíbet. Zhang habló de Dalai Lama y su complot escisionista. La parte china ha venido criticando a algunas personas en el plano internacional por politizar la Olimpiada, pero ahora ha sido criticada por el COI por la misma causa. ¿Cómo ve esto la parte china?

RESPUESTA: La preocupación expresada concretamente por el COI sobre este problema la he leído en informaciones periodísticas. No conozco los detalles.

Es sabido de todos que el relevo de la antorcha en el Tíbet se ha realizado bastante exitosamente en términos generales. En cuanto al problema concreto que usted acaba de mencionar, la parte china se opone resueltamente a la politización de la Olimpiada, sobre todo, al uso de la Olimpiada por algunas personas para intervenir en los asuntos internos de China. Ultimamente, se ha producido una serie de problemas en torno a la Olimpiada y al incidente del "14 de marzo" del Tíbet. Al expresar su propia actitud sobre estos problemas, el funcionario pertinente no trató de politizar la Olimpiada sino que quiso hacer ulteriores esfuerzos porque la región del Tíbet pueda restaurar la estabilidad y por crear un ambiente armonioso y estable para organizar una olimpiada en China. Por lo tanto, no se puede tomar esta actitud del funcionario pertinente como una acción de politizar la Olimpiada. Es un problema totalmente diferente de la acción de algunas personas de usar la Olimpiada para lograr sus propios fines políticos.

PREGUNTA: La parte china presta mucha atención al problema de la seguridad de la Olimpiada. Pero la situación en el Medio Oriente no está estable, sobre todo, Israel atacará probablemente las instalaciones nucleares de Irán. ¿Considera la parte china que ello ejercerá una influencia negativa sobre la seguridad de la Olimpiada de Beijing?

RESPUESTA: El trabajo de seguridad y defensa de la Olimpiada es muy importante. Con miras a que la Olimpiada de Beijing se realice en un ambiente seguro, la parte china ha hecho esfuerzos incansables y ha efectuado una cooperación muy eficaz con la comunidad internacional. Las medidas que la parte china ha tomado al respecto han sido comprendidas por la comunidad internacional. De hecho, esto es también responsable ante el COI, ante la gran familia olímpica internacional y ante los deportistas y funcionarios deportivos de diferentes países, los periodistas y espectadores extranjeros. Continuaremos haciendo esfuerzos importantes en este aspecto para garantizar firmemente la realización segura de la Olimpiada de Beijing.

En lo tocante al problema nuclear de Irán que acaba de mencionar usted, la parte china siempre considera que el problema nuclear iranio debe ser resuelto por medios pacíficos a través de diálogo y negociaciones y que es inimaginable todo medio de recurrir a la fuerza.

PREGUNA: Ultimamente hemos recibido algunos mensajes de ciertos musulmanes chinos. Una mujer dice que por consideraciones de seguridad, el departamento pertinente les pidió quitarse el velo al pasar por el punto de chequeo. ¿Es esto contrario a los principios de respeto a las creencias religiosas y de salvaguardia de la armonía nacional?

RESPUESTA: Quisiera indicar dos puntos. En primer lugar, China tiene que tomar medidas necesarias para garantizar la seguridad de la Olimpiada. Cualquier país que organizó la Olimpiada y los deportistas y entrenadores de cualquier país participante en la Olimpiada tienen la misma petición y todos desean que la Olimpiada de Beijing sea una Olimpiada segura.

Deseamos garantizar la seguridad de la Olimpiada al mismo tiempo de respetar las costumbres tradicionales de los países, naciones y religiones pertinentes, y también deseamos que nuestros esfuerzos al respecto sean comprendidos por los diversos países del mundo.

PREGUNA: Un funcionario del Departamento de Estado de los Estados Unidos se quejó de que el Gobierno chino supervise con poca eficacia a las compañías chinas que venden armas a Irán violando las resoluciones de las Naciones Unidas. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: Pienso que Estados Unidos debe de conocer bien la firme posición del Gobierno chino sobre la prevención de la proliferación. El Gobierno chino se opone resueltamente a la proliferación de las armas de destrucción masiva y de sus vehículos portadores y no permite a ninguna compañía china dedicarse a actividades de proliferación. Proponemos que las partes china y norteamericana refuercen su comunicación y realicen discusiones francas sobre los problemas correspondientes.

PREGUNTA: Hasta ahora, ¿cuántos Jefes de Estado o de Gobierno han confirmado su presencia en la Olimpiada de Beijing? ¿En que condición vienen a China y cómo les atiende la parte china?

RESPUESTA: El COOB está fortaleciendo su cooperación con el COI y comunicándose sobre los asuntos concernientes. No tengo a mano las cifras concretas, por lo tanto es muy difícil que se las dé. A medida del desarrollo de las labores correspondientes, la presencia de los ilustres invitados en la Olimpiada será ulteriormente confirmada, de modo que les informaremos sucesivamente sobre los asuntos pertinentes.

A juzgar por lo que conocemos ahora, la comunidad internacional tiene en su conjunto una actitud activa hacia la participación en la Olimpiada de Beijing. Nosotros damos bienvenida a los funcionarios, deportistas, entrenadores y espectadores de diversos países del mundo a venir a China para participar en este grandioso certamen deportivo mundial.

Si no tienen más preguntas que hacer, nos veremos a las cinco.

Suggest To A Friend
  Print