| Entrevista de Hu Jintao con Presidente Norteamericano |
| 2006-11-19 |
|
El 19 de noviembre de 2006, el Presidente Hu Jintao se entrevistó en Hanoi, Vietnam, con el Presidente norteamericano Bush. Hu Jintao expresó: Desde nuestro encuentro en Saint Petersburg en julio, se ha registrado un nuevo progreso de las relaciones sino-norteamericanas. Los vínculos de diversos niveles entre nuestros dos países se han intensificado, la cooperación bilateral económica y comercial se ha desarrollado rápidamente, el mecanismo de diálogo económico estratégico entre ambas partes se ha puesto a funcionar, las flotillas navales de los dos países han realizado visitas mutuas y maniobras conjuntas de rescate, y ambas partes han llevado a cabo eficaces consultas y cooperación en torno a los importantes asuntos internacionales y regionales así como los asuntos de las Naciones Unidas. Nos sentimos complacidos con el estable y sano desarrollo de las relaciones sino-norteamericanas. Bush manifestó que las relaciones entre Estados Unidos y China han acusado un buen desarrollo. Las relaciones con China forman parte importante de la política exterior de Estados Unidos, que está empeñado en mantener buenas relaciones con China. El que nuestros dos países hagan esfuerzos mancomunados y fortalezcan la cooperación va en beneficio de la seguridad mundial y la prosperidad humana así como la solución de importantes asuntos internacionales y regionales. Hu Jintao señaló: En la actualidad, se incrementan al mismo tiempo las oportunidades y los desafíos traídos por la globalización económica, y aumentan en cierta medida los factores de inestabilidad e incertidumbre que afectan a la paz y desarrollo. Como stakeholders y cooperadores constructivos, China y Estados Unidos deben intensificar su diálogo sobre los importantes asuntos relacionados con la paz y estabilidad mundiales y los intereses comunes de la humanidad, incrementar su confianza mutua, profundizar la cooperación, tratar apropiadamente las divergencias y llevar incesantemente adelante las relaciones de cooperación constructiva entre los dos países. A tal efecto, ambas partes deben impulsar firme e invariablemente el desarrollo de las relaciones de cooperación constructiva de los dos países en todos los aspectos persistiendo en enfocarlas desde la altura estratégica y el ángulo de largo alcance y agarrando firmemente el correcto rumbo para su desarrollo. Debemos tratar en forma apropiada el problema de Taiwán. El Presidente Bush y el gobierno norteamericano han reiterado en repetidas ocasiones su adherencia a la política de una sola China, su observancia a los tres comunicados conjuntos sino-norteamericanos y su oposición a la "independencia de Taiwán". Esperamos que la parte norteamericana cumpla con sus compromisos asumidos y no emita ninguna señal errónea a las fuerzas a favor de la "independencia de Taiwán" con el fin de salvaguardar los intereses estratégicos comunes de nuestros dos países. Debemos fortalecer nuestra cooperación en la región de Asia-Pacífico e intensificar la consulta y cooperación respecto a los asuntos de esta región a fin de defender y promover en común la paz, estabilidad y prosperidad de la región. Debemos asimismo impulsar la cooperación económica y comercial de beneficio mutuo, llevar a buen término el primer diálogo estratégico económico de los dos países y poner en pleno juego los mecanismos de coordinación como las comisiones conjuntas sino-norteamericanas de comercio y economía con objeto de promover un mejor y más rápido desarrollo de la cooperación económica y comercial. También debemos fortalecer, en un espíritu de proceder en ambos sentidos y de beneficio mutuo, el intercambio y la cooperación en las amplias áreas como antiterrorismo, prevención de la proliferación, defensa, energía, aeronáutica, ciencia y tecnología, educación, cultura, sanidad y juventud para enriquecer el contenido de la cooperación constructiva entre nuestros dos países. Bush se manifestó de acuerdo con las sugerencias presentadas por Hu Jintao sobre el fortalecimiento de la cooperación bilateral en las diversas áreas y expresó que estaba dispuesto a llevar a cabo diversos tipos de diálogos estratégicos y vínculos a distintas instancias con China. Estados Unidos comprende, dijo Bush, la sensibilidad del problema de Taiwán y el efecto que pudiera tener sobre las relaciones entre los dos países. La política norteamericana sobre el problema de Taiwán no ha cambiado. La cooperación económica y comercial bilateral es vigorosa. Estados Unidos saluda el desarrollo de China y no se preocupa por la competición que traiga consigo el desarrollo chino. No obstante algunas roces habidas en la cooperación económica y comercial, ambas partes están dispuestas a resolverlas en base al respeto mutuo. Con respecto al asunto nuclear de la península coreana, Hu Jintao expresó que nosotros insistimos en la orientación de solución mediante diálogo, en la búsqueda de un proyecto efectivo de solución con sabiduría y paciencia y en el objetivo de realizar cuanto antes la desnuclearización peninsular. La parte china desea trabajar junto con todas las partes correspondientes incluida la norteamericana para promover la reanudación de las conversaciones de seis parte en una fecha apropiada, confirmar de nuevo los compromisos asumidos por todas las partes en la declaración conjunta e impulsar progreso sustancial de las conversaciones. Bush hizo una presentación de los criterios norteamericanos sobre el asunto nuclear de la península coreana y manifestó que la comunidad internacional debe emitir una señal conjunta exhortando a la parte norcoreana a tomar acciones correctas y seguir un camino correcto. La parte norteamericana desea solucionar el problema por medios pacíficos y espera que las conversaciones de seis partes logren éxitos. En cuando al asunto nuclear de Irán, Hu Jintao espera que las partes correspondientes mantengan la serenidad y paciencia y prosigan su contacto y diálogo con Irán en un esfuerzo por buscar una solución eficaz y crear condiciones para la reanudación de las negociaciones. Bush expresó que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas debe adoptar una actitud firme y razonable hacia el asunto nuclear de Irán. Respondiendo a la consulta de Bush, Hu Jintao hizo una presentación sobre la construcción de una sociedad armónica en China señalando que la prioridad consiste en solucionar mejor, mediante el fortalecimiento de la consolidación de la sociedad, los problemas relacionados con los intereses más directos y reales y de mayor preocupación de las masas populares. Hu Jintao enfatizó que junto con dedicarse a la construcción de una sociedad armónica en el país, China sigue firme e invariablemente el camino de desarrollo pacífico y la estratégica de apertura, beneficio mutuo y ganancia compartida, y se esfuerza por impulsar la construcción de un mundo armónico con paz duradera y prosperidad común. Bush manifestó su aprecio por los esfuerzos de China por construir una sociedad armónica. Estuvo presente en la entrevista, entre otros, Wang Gang, miembro suplente del Buró Político, miembro del Secretariado y director de la Oficialía Mayor del Comité Central del Partido Comunista de China. |
