| Conversación entre Hu Jintao y Premier de India |
| 2006-11-22 |
|
El Presidente de Estado chino Hu Jintao sostuvo el día 21 una conversación con el Primer Ministro de la India Manmohan Singh en el Palacio Hyderabad de Nueva Delhi. Ambas partes llegaron a un importante consenso sobre el desarrollo de las relaciones de asociación de cooperación estratégica entre China y la India. Coincidieron en que China y la India comparten amplios intereses comunes y sostenibles en los espectros bilaterales, regionales e internacionales ya que ambos países se dedican igualmente a la salvaguardia de los intereses de los países en desarrollo y promueven la multipolarización del mundo y la democratización de las relaciones internacionales. Sus relaciones ya sobrepasan en gran medida el marco bilateral y adquieren un significado global. Ambas partes acordaron trabajar en común para llevar adelante continuamente sus relaciones de asociación cooperativa y estratégica. Hu Jintao apreció positivamente la buena tendencia de desarrollo integral de las relaciones entre China y la India en los últimos años. Dijo que los dos países han aumentado su mutua confianza política, que las negociaciones fronterizas han hecho positivo progreso, que el comercio bilateral ha registrado un rápido y sostenido crecimiento, que los intercambios en las esferas de ciencia y tecnología, energía, cultura, educación y militar han dado resultados fructíferos, y que se ha mantenido una excelente coordinación entre ambas partes en los asuntos internacionales. China y la India comparten amplios intereses comunes y sostenibles. Necesitan igualmente un contorno de amistad y buena vecindad, tienen sobre sí la importante responsabilidad de promover la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad de Asia, y se esfuerzan por defender los intereses comunes de los países en desarrollo, promover la multipolarización mundial y la democratización de las relaciones internacionales y hacer desarrollarse el orden político y económico internacional hacia un rumbo más justo y razonable. Singh dio una cálida bienvenida a Hu Jintao, que visita India en el "año de amistad entre China y la India". Expresó que el año pasado ambas partes establecieron relaciones de asociación de cooperación estratégica dirigida a la paz y la prosperidad, y desde entonces, se han realizado frecuentes visitas mutuas de alto nivel, se ha incrementado continuamente la confianza política, se ha desarrollado rápidamente la cooperación económica y comercial, y los dos países han mantenido mismos o similares criterio sobre los asuntos internacionales. La visita de Hu Jintao se realiza en circunstancias en que se desarrollan en todos los aspectos las relaciones bilaterales y se diversifica su cooperación, y será un nuevo hito en el desarrollo de las relaciones entre la India y China. Hu Jintao señaló que la parte china saluda el desarrollo de la india, considerándolo como una oportunidad en vez de una amenaza para China. La parte china ve en India un importante socio de cooperación en Asía y hasta en todo el globo terrestre y considera sus relaciones con la India como una de las relaciones bilaterales más importantes. Establecer con la India una asociación de cooperación estratégica estable y de largo tiempo constituye la política definida y decisión estratégica del gobierno chino, y de ninguna manera se trata de un recurso provisional. La parte china está dispuesta a trabajar junto con la hindú para llevar adelante continuamente el desarrollo de las relaciones de asociación de cooperación estratégica entre los dos países. A tal efecto, Hu Jintao presentó seis preposiciones. Primero, intensificar los diálogos y consultas a fin de aumentar la mutua confianza política. Los dirigentes de ambos países podrán recurrir a canales bilaterales y multilaterales para mantener contactos frecuentes. Hay que estimular a los departamentos gubernamentales, órganos legislativos y partidos políticos de los dos países a realizar intercambios periódicos y poner en pleno uso el mecanismo de diálogo estratégico para mantener frecuentes diálogos y consultas. Debemos apoyar a los gobiernos locales en la realización de intercambios y cooperaciones entre si Segundo, profundizar la cooperación económica y comercial para conseguir el beneficio mutuo y la ganancia compartida. Hay que poner en práctica concienzudamente el "Plan Quinquenal de Integral Cooperación Económica y Comercial entre China y la India", mejorar la estructura comercial, promover la diversificación del comercio y esforzarse por aumentar el volumen del comercio bilateral a 40 mil millones de dólares norteamericanos hacia el año 2010. Debemos tomar activas medidas para conjurar los obstáculos al comercio e inversión, crear un ambiente favorable a la expansión de la cooperación económica y comercial entre ambos países y concluir cuanto antes los estudios de la viabilidad de los arreglos del comercio regional asentando una buena base para las negociaciones al respecto. Tercero, ampliar las esferas de la cooperación pragmática con el propósito de aumentar los intereses comunes. Hay que dar prioridad a la ampliación de la cooperación de beneficio mutuo en áreas de tecnología informática, recursos energéticos, instalaciones infraestructurales, ciencia y tecnología, agricultura, etc., estimular a las empresas de tecnologías informáticas de ambas partes a intensificar su cooperación, realizar en el terreno energético diálogos, intercambios técnicos y explotación conjunta, llevar a cabo la cooperación en minería, estimular y apoyar a las empresas de ambas partes para que fortalezcan su cooperación en el transporte, la electricidad y otras ramas de la construcción infraestructural de la India, ampliar la cooperación de beneficio mutuo en las esferas de ciencia y tecnología haciendo pleno uso de los mecanismos como la Comisión Orientadora y la Comisión Conjunta de la Cooperación Científica y Tecnológica, y, por último, fortalecer la cooperación en el cultivo de semillas seleccionadas, la tecnología de cultivo agrícola, la técnica biológica agrícola y la ganadería. Cuarto, promover el intercambio de humanidades para consolidar la base de la amistad. Hay que trabajar por ampliar los intercambios amistosos en esferas de cultura, educación, turismo, religión, prensa, deporte, etc. y organizar bien conjuntamente las actividades del "Año de Amistad y Turismo chino-hindú" para el próximo año. Debemos fomentar el intercambio del personal mediante la ampliación de los vínculos por navegación aérea y simplificación de la tramitación del visado. El gobierno chino ha decidido invitar en el próximo quinquenio a 500 jóvenes hindúes a visitar China. Quinto, promover las negociaciones fronterizas a fin de mantener la tranquilidad de la frontera. Es necesario partir de los intereses generales desde la altura estratégica y seguir los principios de orientación política que son paz y amistad, consultas en pie de igualdad, respeto mutuo y comprensión recíproca, para definir mediante negociaciones un marco de solución que sea justo, razonable y aceptable para ambas partes, asentando así una firme base para la solución definitiva del problema fronterizo. Al mismo tiempo, ambas partes deben mantener continuamente la paz y la tranquilidad en las zonas fronterizas. Sexto, reforzar la cooperación multilateral y defender los intereses comunes. Es necesario fortalecer la comunicación y coordinación en las Naciones Unidos y otras organizaciones multilaterales, promover en común la multipolarización del mundo y la democratización de las relaciones internacionales, fomentar la cooperación sur-sur y defender los intereses comunes de los países en desarrollo. Debemos participar juntos en el proceso de cooperación regional e intensificar la cooperación en los mecanismos como la Organización de Cooperación de Shanghai, la cumbre de Asia Oriental y la Alianza de Cooperación Regional de Asia Meridional. Singh expresó que la India enfoca y trata las relaciones con China desde el ángulo de cooperación de beneficio mutuo y no con una actitud de competencia mutua. El fortalecimiento de la amistad y cooperación entre la India y China producirá efectos positivos en la situación internacional. La India da suma importancia a sus relaciones con China y es un consenso común de todos los partidos políticos de la India desarrollar sólidas relaciones de amistad con China. La parte hindú considera que ninguna fuerza es capaz de obstruir la profundización y el desarrollo de las relaciones entre los dos países. Singh se manifestó de acuerdo con las proposiciones de Hu Jintao sobre las relaciones bilaterales. Dijo que la India desea que ambos países mantengan intercambios a alta instancia para continuar aumentando la mutua confianza política, fijen nuevas metas de la cooperación económica y comercial, amplíen sus vínculos comerciales, promuevan la diversificación del comercio y realicen la cooperación energética. La india acoge con agrado el aumento de inversiones chinas en la India, la intensificación de la cooperación científica y tecnológica, el intercambio cultural y de personal y el fortalecimiento de la cooperación en la ONU, la OMC y otras organizaciones internacionales. Singh expresó que una pronta solución al problema fronterizo correspondería a los intereses fundamentales de los dos países y deseó que fuera solucionado mediante negociaciones amistosas. Después de la conversación, Hu Jintao y Singh se hicieron presentes en la ceremonia de firma de los documentos y acuerdos de ambos países sobre la promoción y protección de inversiones, la sanidad y cuarentena, el desarrollo de los recursos humanos, la silvicultura, la cooperación en la protección de antigüedades y la instalación recíproca de consulados generales. Luego, concedieron una entrevista conjunta a los periodistas.
Con anterioridad a la conversación, Hu Jintao asistió al solemne acto de bienvenida efectuado en su honor por el Presidente de la India Abdul Kalam. Posteriormente, colocó una ofrenda floral ante la tumba de Indira Gandi. Ese mismo día, Hu Jintao se entrevistó también con el Ministro de Asuntos Extranjeros de la India. Estuvo presente en dichas actividades, entre otros, Wang Gang, miembro suplente, del Buró Político, del Secretariado y director de la Oficialía Mayor del Comité Central del PCCh. |

